Генри Райдер Хаггард : Клеопатра

- Ты мне позволишь, о молодой и благородный господин, - обратился я к приятелю Павла, - ты мне позволишь поглядеть в твои глаза? Быть может, я смогу прочесть, что в них написано.
- Что ж, гляди, - ответил юноша, - но я предпочел бы в роли прорицателя госпожу Хармиану. Клянусь, я бы ее переглядел.
Я взял его за руку и погрузил взгляд в его глаза.
- Я вижу поле битвы, - произнес я, - ночь, повсюду трупы, и среди них твой труп, в его горло впилась гиена. Мой благородный господин, не пройдет и года, как ты умрешь, заколотый мечами.
- Клянусь Вакхом, с таким пророком лучше не встречаться! - воскликнул юноша, побледнев до синевы, и тотчас же исчез. И, кстати сказать, очень скоро мое предсказание сбылось. Его послали сражаться на Кипр, и там он погиб на поле брани.
- Теперь твой черед, о доблестный начальник! - сказал я, обращаясь к Павлу. - Я покажу тебе, как можно войти в эти ворота без твоего позволения, мало того - ты тоже войдешь в них, но следом за мной. Соблаговоли устремить свой царственный взгляд на кончик этой палочки. - И я поднял свой жезл.
Он неохотно повиновался, уступив подзуживанию приятелей, и я заставил его смотреть на белый кончик жезла, пока глаза у него не сделались пустыми, как у совы при свете солнца.