Генри Райдер Хаггард : Клеопатра

Где твоя клятва, что ты объявишь войну этому римлянину Антонию? Где твоя клятва, что ты назовешь меня своим царственным супругом перед лицом всего Египта?! - Голос мой прервался, я умолк.
- О да, Гармахис, кому, как не тебе, напоминать о клятвах, ведь сам-то ты их никогда не нарушал! - язвительно проговорила она. - И все же, о ты, целомудреннейший из жрецов Исиды; вернейший в мире друг, который никогда не предавал своих друзей; честнейший, достойнейший, благороднейший муж, который никогда не отдавал свое право на трон, свою страну и ее свободу в обмен на мимолетную любовь женщины, - и все же, откуда ты знаешь, что моя клятва - пустой звук?
- Я не буду отвечать на твои упреки, Клеопатра, ответил я, изо всех сил сдерживаясь, - я все их заслужил, хоть и не из твоих уст мне их слышать. Я объясню тебе, откуда я все знаю. Ты собираешься плыть к Антонию; ты прибудешь в своем роскошнейшем одеянии, как советовал тебе этот лукавый римлянин, и станешь пировать с тем, чей труп ты должна бы выбросить стервятникам - пусть они пируют над ним. Может быть, ты даже намереваешься расточить сокровища, которые ты выкрала из мумии Менкаура, - сокровища, которые Египет хранил тысячелетия про черный день, - на буйные пиры, и этим увенчаешь бесславную гибель Египта.