Том Холланд : Спящий в песках
Инен снова покосился на верховного жреца, а потом перевел взгляд на покрывавшие стены рельефы с образами богов.
– Ты удивляешься тому, Тии, что мы сохраняем в секрете истинный облик наших творцов и вместо того обычно изображаем их во всем подобными людям, но лишь превосходящими их красой и величием? Но разве сама ты, имея такой облик, захочешь явить его всем своим подданным?
– Уж не хочешь ли ты сказать?.. Нет, это невозможно... Не могу же я стать такой же уродливой, как эти боги!
– Не только можешь, но и непременно станешь... Если не примешь меры предосторожности.
– Меры предосторожности? – прошептала Тии. – А какие именно?
Инен уже в который раз повернулся к стоявшему молча верховному жрецу, и тот медленно кивнул. Потом – от Тии не укрылось и это – брат покосился в сторону подведенного к бассейну желоба и боковой двери, откуда выходил водовод. Потом брат взял сестру за руку, увлек за собой к пустому бассейну и совершенно невозмутимо предложил ей раздеться донага.
– Перед тобой? – Тии воззрилась на него в ужасе. – Да ни за что на свете!
– Придется. Не бойся, я отвернусь.
– Я не могу.
– Делотвое.