Том Холланд : Спящий в песках
С этими словами он распахнул одежду, и на его груди все увидели тонкую, сочащуюся кровью царапину.
– Мне остается только поблагодарить Бога за то, что он помог мне вовремя разыскать столь великого врачевателя. Должен признаться, что я слабею с каждым днем.
– Вынужден разочаровать тебя, христианин. – Гарун смущенно качнул головой. – Мне очень жаль, но, похоже, я не в силах исцелить загадочную болезнь.
– Постой! Но как же мой сон?..
– Я не знаю лекарства от этого недуга.
Грек горестно понурился.
– Но мой сон... Мне было сказано...
И тут лицо его просветлело, он засмеялся, хлопнул в ладоши и радостно вскричал:
– Как же я мог забыть?! Я же должен показать тебе рабыню!
– Рабыню? – нахмурился Гарун.
– Это правда, что ты до сих пор бездетен?
– Да. Ну и что?
Аль-Вакиль удивленно взглянул на купца, ибо вспомнил пророчество, данное в его собственном видении.
– Она понравится тебе, вот увидишь, – с улыбкой сказал христианин. – Поверь, такой красоты и грации ты еще не встречал.
Взяв Гаруна за руку, грек подвел его к окну, выходящему на улицу, и указал на стоявшую там девушку.