Генри Райдер Хаггард : Клеопатра


Она взяла с туалетного столика ножницы, велела мне сесть и очень коротко остригла волосы. Потом искусно смешала краски, которыми женщины обводят и оттеняют глаза, и покрыла смесью мое лицо и руки, а также багровый шрам в волосах - ведь меч Бренна рассек мне голову до кости.
- Ну вот, теперь гораздо лучше, хоть ты и подурнел, Гармахис, - заметила она с горьким смешком, - пожалуй, даже я тебя бы не узнала. Подожди, еще не все. - И, подойдя к ларю, где лежала одежда, она достала из него тяжелый мешочек с золотом.
- Возьми, - сказала она, - тебе будут нужны деньги.
- Нет, Хармиана, я не могу взять у тебя золото.
- Не сомневайся, бери. Мне дал его Сепа для нужд нашего общего дела, и потому будет лишь справедливо, чтобы его истратил ты. К тому же, если мне понадобятся деньги, Антоний, без всякого сомнения, даст, сколько я скажу, ведь отныне он мой хозяин, а он мне многим обязан и хорошо это знает. Прошу тебя, не будем тратить время на пустые пререканья - ты все еще не стал купцом, Гармахис. - И она без лишних слов засунула золото в кожаную суму, которая висела у меня за плечами. Потом свернула запасную одежду и в своей женской заботливости положила вместе с нею в мешок алебастровую баночку с краской, чтобы я время от времени мазал ею лицо и руки; взяла роскошные вышитые одежды слуги, которые я в такой ярости сбросил, и спрятала их в той тайной каморке, куда меня водила.