Генри Райдер Хаггард : Клеопатра

Час назад этот негодяй пресмыкался бы передо мной во прахе, но он все слышал и сейчас - такова уж подлая натура рабов - готов был топтать меня ногами, как мир всегда топчет павших. Те, кто сорвался с вершины и упал, познают всю горечь позора. И потому горе великим, ибо их на каждом шагу подстерегает падение!
Я с такой яростью глянул на раба, что он отскочил от меня, точно трусливая собака; потом пошел к Алебастровому Залу, и стражи меня пропустили. В центре зала возле фонтана сидела Клеопатра, с ней были Хармиана, гречанки Ирада, Мерира и еще несколько ее придворных дам.
- Ступайте, - сказала она им, - я хочу говорить с моим астрологом.
И все они ушли, оставив нас вдвоем.
- Стой там, - произнесла она, впервые за все время подняв глаза. - Не подходи ко мне, Гармахис: я тебе не доверяю. Может быть, ты припас новый кинжал. По какому праву осмелился ты вмешаться в мою беседу с римлянином? Отвечай!
Кровь моя вскипела, в душе заклокотали горечь и гнев, точно волны во время бури.
- Нет, это ты ответь мне, Клеопатра! - властно потребовал я. - Где твоя торжественная клятва, которой ты поклялась, положив руку на мертвое сердце Менкаура, вечноживущего Осириса?