Болеслав Прус : Фараон

- Но он не принес мне счастья.
С царской ладьи послышался звук рожка, повторяя сигнал, данный выше по реке.
Сарра вздрогнула.
- О, ты слышишь, господин, эти страшные звуки?.. Ты слышишь и улыбаешься и - горе мне! - рвешься из моих объятий. Когда зовет рожок, ничто тебя не удержит, а меньше всех твоя рабыня.
- Ты хотела бы, чтоб я вечно слушал кудахтанье усадебных кур? - перебил ее царевич раздраженно. - Прощай! Будь здорова и весела и жди меня...
Сарра выпустила его из объятий и посмотрела на него так жалобно, что наследник смягчился и погладил ее.
- Ну, успокойся... Тебя пугают звуки наших рожков... А разве они в тот раз были плохим предзнаменованием?..
- Господин! Я знаю, они тебя удержат там. Так окажи мне последнюю милость... Я дам тебе, - продолжала она, всхлипывая, - клетку с голубями. Они тут родились и выросли... И вот... как только ты вспомнишь о своей служанке, открой клетку и выпусти одного голубка... Он принесет мне весточку от тебя, а я поцелую его... и приласкаю... как... как... А теперь иди!
Царевич обнял ее и направился к ладье, поручив негру, чтоб тот дождался голубей от Сарры и догнал его в челноке.
При появлении наследника затрещали барабаны, завизжали пищалки, и гребцы приветствовали его громкими криками.